Blog do Gabriel
 
    Blog
O objetivo deste blog é discutir e prestar informações sobre temas jurídicos e culturais em geral. Todos estão convidados a participar: clientes, parceiros, alunos, amigos etc. Os comentários postados serão publicados diariamente.
 
Segue abaixo os assuntos do Blog
 
Postado em: 04/06/2011
 

Japan and sex

Waltzing into bedrooms and brothels

A new book on love and the law in Japan

Lovesick Japan: Sex, Marriage, Romance, Law. By Mark West. Cornell University Press; 259 pages; $29.95 and £19.95. Buy from Amazon.com, Amazon.co.uk

ON FEBRUARY 19th 2006 Kimiko and her married lover Tetsuo checked into an Osaka love-hotel, swallowed sedatives and slit their wrists. When they awoke at midnight and realised their suicides had failed, Tetsuo strangled Kimiko at her request, then tried to hang himself and cut his wrists again. Unsuccessful, he called the police. At the trial, where an American court would consider questions of intent, the Japanese court based its ruling on whether Kimiko was in love. If she was, the court reasoned, she may have consented to her murder and Tetsuo would receive a lighter sentence.

Many facets of Japan seem mysterious to outsiders. Courts are sometimes obliged to seek answers to questions about love that may well be unanswerable. Yet in cases where love might indeed have a bearing, such as divorce, judges usually ignore the emotion entirely. Teasing out the mysteries of Japanese society by way of its statutes is the speciality of Mark West, a professor at Michigan Law School.

In “Lovesick Japan” he trolls through 2,700 court opinions to paint a picture of a country that treats marriage more as an economic contract than an emotional bond. As seen by the judiciary, a little adultery should not trump marriage as an institution. “Japanese courts have no problem waltzing into bedrooms and brothels in ways that are not essential to deciding the case at hand,” he writes. “What they find there rarely seems to please them.”

According to surveys, there seems to be less sex going on in Japan than in any other big country. A Health Ministry study in 2006 reported that as many as one-third of all married couples under the age of 50 had sex, or even kissed or held hands, less than once a month. Indeed, kissing itself was long considered unhygienic. It was encouraged during the American occupation in the belief that such Western ways might promote democracy and erode the patriarchal household system.

Still, the Japanese are not shy about their fetishes and the law takes a permissive attitude to commercial sex. It is not illegal to pay for sex; a 1997 study showed that more than half of all men over 25 had done just that (and that for many of them it had been their first sexual experience). Though statutes prohibit everything from pimping to providing the venue, prostitution itself carries no penalty. And prostitution is defined exclusively as intercourse: other acts don’t count. As a result, “soaplands” (bathhouses where men are serviced by women) and “delivery health” (women dispatched to homes or hotels) are legitimate businesses.

Mr West presents a judiciary that is sometimes out of step with the “sense of society” on which it regularly bases its rulings. In divorce proceedings judges make it a virtue for wives to forgive adultery or overlook domestic violence.

Judges may also go far beyond their brief to comment on social mores, In one instance, in 1991, a judge decided that modern appliances are partly responsible for failed marriages because they “give women time to contemplate”. In that particular case the judge rejected a wife’s request for divorce after years of physical abuse, living separately and even a suicide attempt because her husband did not cheat or gamble, and looked so forlorn in court. “They should search together for the bluebird they were unable to find before,” the judge ruled. The reference to a “bluebird” is as jarring in Japanese as it is in English.

Judges use a multi-part test, that does not include love, to approve a contested divorce. Yet love plays a part in cases where it is perhaps less relevant. For instance, sexual relations with a minor is sometimes excused if the court rules there is love. Judges set out to decide whether the defendant is “earnest”, which means either in love or contemplating marriage.

In the case of rape, Japanese courts consider factors that American and European ones would not. Being drunk is a valid defence. One 1992 ruling suspended the sentences of two men out of compassion for what they “must have faced when the victim told them no”. A 1994 trial led to an acquittal in part because the victim’s “chastity is questionable”: she had slept with her boyfriend after a second date.

An Osaka District Court ruling in 2008 acknowledged a victim’s lack of consent, but felt her resistance was insufficient. The 24-year-old man was simply told by the court to “reflect deeply” on his “inappropriate” act of having sex in a parked car on a public road with a 14-year-old he had met the day before. Japan’s penal code does not apply statutory rape to a person over 13.

A problem with Mr West’s book is that he tends to generalise on contemporary life from what are clearly extreme cases, or from rulings that are 30 or so years old. He might, with advantage, have lifted his head from the law books and carried out more of the on-the-ground research that made the book he wrote in 2005, “Law in Everyday Japan: Sex, Sumo, Suicide and Statutes”, so good. In that book he examined Japanese society through the lens of law. Here, he takes the law and tries to make larger points about Japan. It is not quite as satisfying, nor is it such fun.

“Lovesick Japan” reveals more about the judiciary than it does about society. But that is still a tale worth telling. As for the late Kimiko and Tetsuo? “The court found love,” reports Mr West. Tetsuo was guilty only of aiding suicide and sentenced to a mere six and a half years in prison.


Autor: Gabriel Bertin de Almeida
E-mail: gabriel@gabrielbertin.com.br
0 comentário(s)
Postado em: 31/05/2011
 

The Sheltering Desert

Forty years have passed since I, my friend Hermann and the dog Otto sought the shelter of the desert in order to escape the madness of the Second World War. We found the shelter we were looking for and we found adventures of survival which confronted us forcibly with the primitive traits of our own nature. Even after half a lifetime, the scenes of our desert existence are sharply etched into my memory, and every visit to the Namib feels like a return home.

When I wrote this book twenty-seven years ago, the game which had provided us with food and joy was being wiped out by unscrupulous hunters. Now the »Carp Cliff« and its surroundings and the red dunes to the south of the Kuiseb canyon have been incorporated into the Namib Game Park, and it is a pleasure to record that springbok, gemsbok and zebra have recovered to some extent, and that at the Desert Research Station Gobabeb, on the lower Kuiseb River, scientists are studying the conditions under which life exists in this unique desert.

Forty years ago, as Hermann and I lived like carnivores, whilst day by day the cruelties of the great war were brought by the radio into the serenity of our desert evenings, our thoughts and talks were much occupied with the riddles of the evolution of life and of man, of his astonishing cultures and his fateful failings. In the meantime, the dangers which we recognised then have grown and continue to grow at an increasing rate. Our deductions about the link between the complexity of human nature, with its capability for both sublimely altruistic and devastatingly destructive behaviour, and mankind’s evolution from primitive hunting families to competing warlike societies, seem to be as relevant today as they were during the great war.

Readers interested in this aspect are referred to the late Robert Ardrey’s book The Social Contract in which the peculiarities and the innate dangers of human nature are traced to their animal roots. Many of our present troubles are aggravated by the prevalent socio- political theories which do not acknowledge the discrepancy that exists between the demands of modern societies and some parts of our hereditary make-up. By blaming all the evils of this world on its social structures these theories mobilise our inherited aggressiveness against other individuals, groups, races and nations, encouraging ever more costly combats with ever more disappointing results. It is essential to realise that a good part of the struggle for physical and spiritual survival has to be waged within ourselves against innate tendencies which, though once a condition of man’s evolution, have now become serious obstacles to our further existence and development.

For me the most important gain of our life in the Namib was the experience that the human mind can rise above even the most savage conditions. Whether this faculty will enable us to master the avalanching dangers with which an unbalanced blind progress coupled with a grave misunderstanding of man’s nature are now confronting us, only the future can show.

Henno Martin – Windhoek, July 1980

Henno Martin, born in 1910 in Freiburg, Germany,
lived in Göttingen since 1965, where he died on January 7th, 1998.
In 1935 he left Germany together with his friend and colleague, Hermann Korn, to do geological research in South-West-Africa.
At the outbreak of World War Two they fled into the Namib desert, where they lived for two and a half years. The undescribable phsyical and mental hardship they had to bare, the challenge to survive in the vastness of the Namib desert, the constant threat of detection and their gradual adaptation to live a life as ancient bushmen, while being confronted on the radio with the horrible clash of civilsations in Europe is described in this book, The Sheltering Desert.

Henno Martin wrote numerous scientific publications throughout his succesful academic career as a geologist. This is his only non-scientific work, an »autobiographic novel«, a classical tale of escape and survival.

Henno Martin spent many years in Africa, where he worked as a scientist at the Geological Survey of South Africa and as professor at the University of Capetown. From 1958 until 1960 he was professor at the University of São Paulo. In 1965, he became professor at the Institute of Geology and Paleontology of the University of Göttingen, where he also became a member of the Academy of Sciences.


Autor: Gabriel Bertin de Almeida
E-mail: gabriel@gabrielbertin.com.br
0 comentário(s)
Postado em: 11/03/2011
 

Brazil's labour laws

Employer, beware

An archaic labour code penalises businesses and workers alike

IN 1994 Ricardo Lemos (not his real name) and two friends bought a chain of pharmacies in Pernambuco, in Brazil’s north-east. Immediately afterwards they were taken to court by four former employees of the pharmacies who claimed they were owed 500,000 reais (then $570,000) for overtime and holidays. Since the new owners lacked the payroll records, the labour court ruled against them—even though they had only just bought the business and the claimants had been in charge of payroll and work scheduling. The court froze their bank accounts, so they had to close the stores, with 35 redundancies. Seventeen years later three of the cases have been settled, for a total of 191,000 reais. The last drags on as the claimant’s widow and son squabble over how much to accept.

Mr Lemos and his partners fell foul of Brazil’s labour laws, a collection of workers’ rights set out in 900 articles, some written into the country’s constitution. They were originally derived from the corporatist labour code of Mussolini’s Italy. They are costly: redundancies “without just cause” attract a fine of 4% of the total amount the worker has ever earned, for example. (Neither a lazy employee nor a bankrupt employer constitutes just cause.) Some are oddly specific: for example, annual leave can only be taken in one or two chunks, neither of less than ten days. In 2009, 2.1m Brazilians opened cases against their employers in the labour courts. These courts rarely side with employers. The annual cost of running this branch of the judiciary is over 10 billion reais ($6 billion).

Businessmen have long complained that these onerous labour laws, together with high payroll taxes, put them off hiring and push them to pay under the table when they do. When Luiz Inácio Lula da Silva, a former union leader, became Brazil’s president in 2003, they hoped he would be better placed than his predecessors to persuade workers that looser rules would be better for them. But scandals in his first term derailed these and other hoped-for reforms. More recently, as Brazil’s economy has boomed, with record numbers of jobs created, the need for change has seemed less pressing (see article). The laws are “very up-to-date”, the labour minister, Carlos Lupi, said in December. He wants firing workers to become still pricier.

That many of the new jobs are formal (ie, legally registered) is despite, rather than because of, the labour laws. The trend to formalisation is largely a result of the greater availability of bank credit and equity capital on the one hand, and recent changes that make it easier to register micro-businesses on the other. And it coexists with two longstanding Brazilian weaknesses: high job turnover and low productivity growth.

Gustavo Gonzaga, an economist at Rio de Janeiro’s Catholic University, notes that a remarkable one-third of Brazilian workers are made redundant each year, a fact he attributes in part to the labour laws themselves. These are extraordinarily rigid: they prevent bosses and workers from negotiating changes in terms and conditions, even if they are mutually agreeable. They also give workers powerful incentives to be sacked rather than resign. Generous and poorly designed severance payments cause conflict, Mr Gonzaga says, and encourage workers to move frequently. That churn affects productivity, as employers prefer not to spend on training only to see their investment walk away.

Recently, the cause of reform has gained a surprising recruit: the very trade union that Lula himself once led. The ABC metalworkers’ union, which represents 100,000 workers in the industrial suburbs of São Paulo, is trying to make union-negotiated agreements binding in the labour courts. At present unions in Brazil cannot strike the sort of deals that are common elsewhere, such as accepting pay cuts during downturns in return for no job losses, since individual workers may later ask the labour courts to unpick them. Hélio Zylberstajn, the president of the Brazilian Institute of Employment and Labour Relations, a study group, thinks the initiative is promising. Unions with the power to negotiate might spend more time representing their members and less cosying up to politicians, he says. And employees’ grievances might get resolved quickly in the workplace, rather than slowly in court.

The metalworkers’ proposals could improve matters, at least for big companies. For smaller firms, and foreign investors, the best advice will still be “employer, beware”. Ana Rita Gomes, of Mattos Filho Advogados, a São Paulo law firm, talks to potential clients about what she calls “pots of gold”: practices that seem innocuous to the uninitiated, but lead straight to the labour courts. One example is stating salaries in a foreign currency. Exchange-rate fluctuations mean that this falls foul of a ban on ever paying an employee less one month than the previous one. Once her clients are suitably terrified, she explains why they should still proceed—with caution. “These difficulties put other investors off,” she says. “That means less competition for them, and higher profits.”

In Pernambuco Mr Lemos is turning his mistakes to good use by advising other businessmen. He tells them to walk away from a deal unless the seller can produce payroll records, settles all outstanding labour-court cases and promises compensation if further cases are brought regarding matters that predate the sale. The new owner will still be liable if the old one cannot pay, he says, but at least there is less scope for bad faith. He recently learned that before his own ill-starred purchase the seller told his staff that the new boss was rich, and that they should save up their grievances until the deal went through.


Autor: Gabriel Bertin de Almeida
E-mail: gabriel@gabrielbertin.com.br
0 comentário(s)
Postado em: 21/01/2011
 

Veja abaixo entrevista com o editor da melhor revista de que se tem notícia:

 

"O papel da revista é o de selecionar informações"

"Gazeta do Economista e da Estrada de Ferro". Era assim que se chamava, quando nasceu há mais de 100 anos na Inglaterra, a revista The Economist, que hoje vende quase 1,5 milhão de exemplares em 200 países e é considerada a publicação mais influente do mundo. Contrariando os prognósticos pessimistas que rondam o futuro da grande imprensa escrita internacional, a Economist está em franco crescimento, tanto do número de leitores como do nível de prestígio.  John Micklethwait, editor da revista, foi entrevistado pelo programa Milênio, do canal de TV por assinatura Globo News, em agosto do ano passado.

Em sua opinião, apesar do avanço das novas mídias, haverá sempre lugar para veículos de comunicação como a Economist, que privilegia a inteligência de seus leitores e se empenha em atingir pessoas que estão interessadas em informação de qualidade. Para Mickethwait, a globalização só fez bem à Economist, que em sua receita original sempre primou por se interessar por assuntos globais. Ele entende ainda que, hoje em dia, o grande concorrente da revista - e da imrpensa escrita em geral - é o tempo. Com as muitas opções do que fazer oferecida ao cidadão, resta-lhe cada vez menos tempo para ler. O desafio de quem escreve é encontrar meios de conquistar um pedaço de tempo na agenda das pessoas, cada vez mais lotada de atividades.

Declaradamente liberal e defensora do capitalismo, a revista é especializada em política, economia, cultura, tecnologia e quase tudo que possa interessar pessoas de nível intelectual mais apurado. Só vira a cara para um assunto: celebridades. Ainda assim, a editora que publica Economist também publica Intelligent Life, uma sofisticada revista de celebridades, que no entanto não tem o prestígio da irmã mais velha.

Leia a seguir a transcrição da entrevista de John Micklethwait concedida ao jornalista Silio Boccanera, do Milênio:

Silio Boccanera - A revista semanal britânica The Economist vai na contramão da tendência de crise na imprensa escrita internacional. Jornais perdem leitores e fecham, revistas, como a americana Newsweek estão à venda porque dão prejuízo. Enquanto outras publicações do gênero perdem leitores, a Economist ganha. Vende 1,4 milhão de exemplares por semana. Mais nos Estados Unidos e no resto do mundo do que no Reino Unido onde é editada. São 4 milhões de leitores compartilhando a revista no papel e mais ainda via internet, apesar do acesso pago. Seu conteúdo não baixa o nível para ganhar público e os artigos sobre economia, política, tecnologia, cultura, mantêm nível sofisticado, sem perder clareza. Leitores altamente qualificados e de bom poder aquisitivo atraem anunciantes. Para discutir a fórmula do sucesso da Economist, o Milênio foi à sede da revista no centro de Londres para conversar com o editor chefe, John Micklethwait, formado em História pela Universidade de Oxford e com mais uma edição fechada, ele nos recebeu em seu escritório com vista para o Parlamento e outras atrações da cidade. Com um preço de capa e assinatura acima da média dos concorrentes, a Economist tem vários donos: do grupo Pearson, do Financial Times, a famílias como a Rothschild. Algum assunto proibido na Economist? “Celebridade não tem vez” esclarece o editor-chefe,

Silio Boccanera — John, antes de abordarmos o principal ponto do seu sucesso, por favor, esclareça para nossos espectadores por que vocês dizem que são um jornal quando são uma revista.
John Micklethwait — Isso é uma idiossincrasia inevitável. Sempre dissemos que somos um jornal. A revista The Economist já foi criada como jornal. De todas as coisas estranhas que fazemos, talvez esta seja a menos defensável. 

Silio Boccanera — Outra coisa: as matérias nunca são assinadas, não sabemos quem escreveu.
John Micklethwait — Isso é defensável. Há três motivos para isso. O primeiro é que nós não somos a exceção. Você, sim, são exceções, mas todos... Os jornais do mundo todo tinham todos matérias anônimas e começaram a dar mais espaço para os autores e fotos. E nós sempre mantivemos o anonimato. Esse é um motivo. O segundo é que isso, hoje faz parte da nossa marca. Há poucas publicações que ainda fazem isso. O último motivo é que nós trabalhamos em grupo, nós trabalhamos juntos. Então, é a nossa visão, não a visão de cada jornalista.

Silio Boccanera — Seu título também: The Economist. Ele sugere uma revista muito seca, com assuntos chatos, quando, na verdade, vocês tratam de política, economia, arte, cultura... É uma questão de tradição?
John Micklethwait — É. O nome, antes, era The Economist and the Railway Gazette. Agora é mais interessante.

Silio Boccanera — Melhorou sem o “Railway Gazette”.
John Micklethwait — Mas é um bom título, porque, na verdade... A economia é importante porque é importante por si só, é algo que diz respeito ao agora. Mas, em segundo lugar, também porque a economia é um ponto de vista fantástico para se ver o mundo. Isso não se aplica a tudo. Não se pode olhar uma foto ou uma pintura através da economia, mas há muitos problemas que podem ser reduzidos a números, obrigando você a adotar uma abordagem estatística e a pensar nos incentivos para as pessoas fazerem isto ou aquilo. Na verdade, é muito útil, e esse foco em estatística, números e fatos dá muito mais força aos argumentos. Nesse sentido, tenho orgulho do nome.

Silio Boccanera — Você não acha que assusta os leitores?
John Micklethwait — De acordo com as pesquisas de mercado, muitas pessoas vêem a revista e pensam: “Ai, meu Deus!” Tenho certeza de que nosso departamento de marketing deve detestar, mas...
 

Silio Boccanera — Gostariam que fosse “A Revista das Celebridades”?
John Micklethwait — Eu sonho com isso, mas, infelizmente, não dá.

Silio Boccanera — Quando várias outras revistas e até mesmo jornais estavam em crise, vocês iam bem. Vamos começar com uma pergunta bem genérica. Qual você acha que é o segredo, a fórmula para explicar esse sucesso?
John Micklethwait — Posso dizer por que estamos indo bem recentemente. Isso se deve a três fatores. O primeiro é a globalização, e o Brasil é um ótimo exemplo. Vinte anos atrás, se você morasse em Detroit e quisesse saber o que acontecia em São Paulo ou no Rio... era difícil vender essa facilidade. Hoje, é bem mais fácil. As pessoas precisam saber o que acontece. O Brasil é um país importantíssimo para vários outros países do mundo. Nós escrevemos sobre ele e sempre fizemos isso de uma maneira que outras pessoas não fazem. A globalização nos ajudou. O segundo motivo, é que a massa de informações estranhamente tornou muito útil um filtro semanal. Quanto mais coisas as pessoas querem saber, mais útil se torna ter algo que, uma vez por semana, olha as notícias e diz: “Isto é importante, é disso que você precisa saber, você não precisa saber outras coisas.”

Silio Boccanera — Isso é o que faz toda revista semanal, mas vocês não tiveram dificuldades como os outros. É porque vocês fazem isso melhor?
John Micklethwait — Tivemos sorte, porque do ponto de vista global – não estou falando individualmente de ninguém -, se sua publicação é francesa, alemã, brasileira, portuguesa, você tem a barreira da língua. Se é americana, você tem outro pequeno problema: os Estados Unidos estão envolvidos em todas as guerras do mundo. Os Estados Unidos são uma superpotência, e o país, em si, é tão fascinante, que, às vezes, quando você olha as coisas fora de lá, há sempre um ponto de vista americano que as pessoas, muitas vezes erroneamente, atribuem à publicação. A vantagem de ser britânica é que ninguém... Às vezes, recebemos cartas dizendo que assumimos uma posição britânica, mas, no geral, não sofremos com isso. Os EUA, por definição, estão envolvidos em todas as decisões políticas ao redor do mundo, enquanto a Grã-Bretanha...

Silio Boccanera — Eles são o elefante na sala. Quando as pessoas leem as revistas americanas, logo identificam isso.
John Micklethwait — Você tem essa reação. Para ser sincero, acho isso injusto, pois as revistas americanas fazem um bom trabalho, mas essa percepção, pelo que sei, parece ter nos ajudado. 

Silio Boccanera — Quando vocês fazem reuniões de pauta e precisam decidir o que colocar na revista, imagino que discutam vários tópicos diferentes, mas há algum assunto ou áreas que consideram não ser para vocês?
John Micklethwait — Celebridades. E, mesmo assim, às vezes fazemos alguma zombaria. Fizemos um obituário de Jade Goody, que era uma espécie estranha de estrela de TV no Reino Unido. Às vezes, até publicamos coisas assim, mas não vamos colocar Cameron Diaz na capa, eu espero. Não temos motivo algum para fazer isso. Então, não fazemos. Nós nos mantemos um pouco afastados de tópicos muito pessoais. Finanças pessoais, estilos de vida pessoais... Isso é o que a Intelligent Life faz, e o faz muito bem. Mas tentamos olhar para o que é importante. Já cobrimos um âmbito de assuntos muito amplo, política, ciência e tecnologia, negócios, finanças, economia. Há muitas coisas que podemos cobrir, é um âmbito mais amplo do que o de qualquer outra revista. Não é difícil decidir não falar de Angelina Jolie e Brad Pitt.

Silio Boccanera — E quanto ao equilíbrio que a mídia mundial tenta conseguir entre a parte online e a impressa? Acha que vocês já encontraram esse equilíbrio?
John Micklethwait — Estamos chegando perto. Um editor que não esteja paranóico com a internet é um tolo. Porque ela muda muito depressa. Já afetou os jornais, como eu disse antes. Os jornais já estão sendo muito atingidos, em especial por causa da propaganda, mas de modo geral pelo público leitor. Os jovens leem as notícias na internet. Algo que vai trazer muitas mudanças é o fenômeno iPad. O iPad, o Kindle... Digo “iPad”, mas me refiro a vários aparelhos, como o Sony E-reader... todos eles.

Silio Boccanera — Leitores eletrônicos.
John Micklethwait — Por que eles são diferentes? Eu os considero muito importantes para a nossa indústria porque as revistas, até agora, têm se saído bem na internet. Isso é porque, quando as pessoas leem algo na internet, elas se inclinam para a frente. Você está dando uma olhada rápida em algo. Pesquisas mostram que as pessoas leem fragmentos de matérias. Algumas pessoas usam a internet para pesquisar e debater algo. Mas tendem a buscar uma resposta imediata e saem de onde estão. Pessoas que leem revistas se inclinam para trás. Você está deitado na cama, ou sentado em um sofá. Está em um trem ou em um avião... Você está contemplando. 

Silio Boccanera — Mas você acha que a versão impressa tende a desaparecer?
John Micklethwait — Não, a versão impressa não vai desaparecer nunca. Mas para mim está claro que o iPad e similares representam uma ameaça e uma oportunidade tão fundamentais para uma revista de notícias quanto a internet. Como todo mundo, nós cometemos erros com a internet. É uma atividade rentável, nós lucramos com ela. Temos um website que continua crescendo: isso é ótimo e quero que continue assim. Mas, até agora, isso não desafiou a existência da revista impressa. O iPad e similares desafiam a existência de algo impresso. Nosso objetivo é manter a versão impressa e acrescentar a eletrônica. Vamos ver como nos saímos.

Silio Boccanera — Em sua linha editorial, suas tendências políticas, você caracteriza a Economist como sendo uma revista liberal. Mas o termo gera confusão. Tem significados diferentes em diferentes países. Como você a caracteriza em um contexto político? Centro, centro-direito, liberal...? John Micklethwait — Esta resposta é meio clichê, mas os liberais tendem a se ver como parte de um centro radical. E, na verdade, eu discordo quando você diz que é um conceito confuso. Não acho que seja confuso...

Silio Boccanera — “Liberal” nos EUA é uma coisa. Na Europa, é outra.
John Micklethwait — Perdão, está absolutamente certo. Eu discordo da ideia de que o liberalismo não sabe o que é. O liberalismo clássico, que é o liberalismo da Economist, é uma ideologia incrivelmente poderosa e coesiva. É uma ideologia que, na verdade, muitas pessoas no mundo partilha: o conceito de, sempre que possível, tentar limitar o poder dos governos, de dar às pessoas a oportunidade de ganhar dinheiro, de manter o governo longe da vida das pessoas. E, de modo geral, defender esse tipo de valores. O interessante é que várias pessoas pensam assim e, como você disse muito bem, poucos partidos políticos compartilham desse conceito. E, do meu ponto de vista, pode ser uma vantagem. Por exemplo, nos EUA, às vezes apoiamos os republicanos, às vezes apoiamos os democratas.

Silio Boccanera — Vocês apoiaram Obama.
John Micklethwait — Apoiamos.

Silio Boccanera — E na Inglaterra, apoiaram os conservadores.
John Micklethwait — Exato

 Silio Boccanera — Então, olhando de fora, parece ser uma contradição. Mas você não acha.
John Micklethwait — Os liberais são práticos. Se achamos que um governo esgotou suas ideias, nós mudamos. Tínhamos apoiado os trabalhistas antes. Mas os trabalhistas claramente tinham esgotado suas ideias. O que acontece, de um modo geral, é que não nos identificamos com nenhum partido político. E isso é muito útil.

Silio Boccanera — E em questões sociais? Vocês defendem a legalização das drogas.
John Micklethwait —
Isso.

Silio Boccanera — E da prostituição.
John Micklethwait — Exato. 

Silio Boccanera — Uma surpresa para quem os associa a uma visão conservadora.
John Micklethwait — Voltando ao liberalismo clássico de John Stuart Mill e Adam Smith — eles foram muito claros que queriam uma economia de mercados livres. Então nós somos, sem reservas, a favor do capitalismo. Somos extremamente críticos com relação aos capitalistas, mas tendemos a ver desse lado. Mas não vejo nenhuma contradição intelectual, pelo contrário, vejo uma enorme coesão intelectual entre ter essa atitude com governos, negócios e comércio, acima de tudo, e também adotá-la em questões particulares. Se você olhar para as origens da Economist, verá que ela veio da tradição de abolir as Corn Laws, que eram leis protecionistas da Grã-Bretanha no século 19. E, quando nos livramos dessas leis, iniciamos a primeira grande era de globalização, que durou até a 1ª Guerra Mundial e enriqueceu muito as pessoas. Esse era um lado. O outro lado era sermos contra a escravidão, a favor da reforma das prisões, contra a pena de morte... E essas coisas vêm juntas, porque ambas têm a ver com dar poder aos indivíduos. Eu vejo isso como coesão. Para mim, contraditórias são as mesmas pessoas que... Quando se ouve um senador republicano dos EUA dizendo que acredita em governos pequenos mas ao mesmo tempo quer mandar quantidades enormes de pessoas para a prisão, para mim, isso é contradição. É contradição dizer que o Estado não deve interferir na vida das pessoas ao mesmo tempo que diz que o aborto deveria ser proibido, ou que certas pessoas não deveriam ficar juntas. Essas coisas são contradições. Também há contradições do outro lado. As pessoas que dizem que são liberais e que acreditam em grandes governos...

 Silio Boccanera — Seria um centro-esquerda?
John Micklethwait — Isso é uma contradição de termos. Isso não é liberalismo. Então, correndo o risco de parecer antiquado, nós permanecemos liberais durante todo esse processo. E os outros mudaram de posição. Eu me sinto dividido entre o desespero e a alegria. Desespero porque a palavra “liberalismo” foi corrompida de tantas maneiras. E alegria por tanta pessoas concordarem conosco. Há uma coisa que eu gostaria de acrescentar — existe uma grande diferença entre liberal e libertário. Ser libertário significa que você não adota nada que seja pragmático. Nós acreditamos em governos pequenos, mas também defendemos um sistema de saúde público. Mais obviamente nos EUA, mas achamos que é um direito, fundamental de todos. Mas é um caminho difícil de percorrer.

Silio Boccanera — Há um antigo ditado que diz que jornalistas devem ter com relação aos políticos, a mesma atitude que cães têm com postes. Sua revista é séria e não usaria uma imagem tão grosseira. Como vê o relacionamento entre a mídia e os políticos? Porque, às vezes, ele fica um pouco confortável demais.
John Micklethwait — É, pode ficar, sim. Para uma revista, é mais fácil manter um pouco de distância do que para um jornal diário, porque revistas não precisam tanto das notícias diárias. E também, em nosso caso, nós nos concentramos em ideias. Fazendo uma autocrítica, pode-se dizer que às vezes nós somos críticos demais. Deveríamos simplesmente aplaudir políticos que fazem alguma coisa. Para ser sincero, no momento, [David] Cameron [primeiro-ministro do Reino Unido] está se saindo bem e talvez não tenhamos dito isso o bastante. Ele conseguiu fazer a coalizão funcionar muito bem. Por exemplo, no seu país, Lula está... Olho para Lula, e parte de mim pensa que há algo trágico nele. É uma fonte inerente de irritação para mim que alguém como Chávez possa ser visto por muitas pessoas no mundo como um herói libertador de esquerda. E, se olharmos para o que ele fez para o seu povo e o que Lula fez para os pobres do Brasil, veremos que Lula fez muito mais que Chávez. É frustrante, mas culpo Lula por isso. Lula deveria ter se manifestado contra Chávez muito mais pública e assiduamente, mas isso é culpa dele. Ocasionalmente, a mídia deveria dizer: “Esta pessoa fez um bom trabalho.” Tendemos a ser críticos demais nesse sentido.

Silio Boccanera — Quando a mídia não faz um bom trabalho e comete erros, enganos que prejudicam as pessoas, que afetam a reputação das pessoas, sempre surge a pergunta: como corrigir isso? Você acredita que deveria haver algum tipo de autorregulação, leis, ou apenas a Justiça deveria cuidar de corrigir a mídia?
John Micklethwait — É uma pergunta muito boa e muito difícil. Apelar à Justiça ajuda se... a Grã-Bretanha é um péssimo exemplo nisso. Nós temos as piores, mais perniciosas e inúteis leis de responsabilidade do mundo, que protegem os ricos e poderosos e permitem que os tabloides digam o que quiserem impunemente. E isso porque, na Grã-Bretanha o ônus da prova, em um caso de responsabilidade, cabe todo ao jornal. Então, se você escreve algo sobre um “vilão” conhecido, você tem que provar que tudo sobre aquele “vilão” está correto. Em nosso caso, em especial, lidamos muito com pessoas de países onde é muito difícil obter informações, onde as pessoas, se se manifestassem, correriam riscos físicos. São esses problemas. A legislação de responsabilidade da Grã-Bretanha age contra os jornais. Outra coisa é que os tabloides podem atacar as pessoas porque... É preciso ser rico e poderoso para pagar os advogados, mas, se você tiver acesso a isso, no longo prazo, você consegue realmente punir os jornais. Por isso,  há muitas histórias que não ganham cobertura, e muitas pessoas vêm a Grã-Bretanha para fazer turismo judicial. Isso é algo ruim.

Silio Boccanera — Estrelas, celebridades...
John Micklethwait — Mas, no geral, eu... A autorregulação é sempre perigosa. Eu prefiro voltar à Lei, que deve nos proteger.  

Silio Boccanera — Aqui usa-se a autorregulação: vocês têm a  Press Complaints Commission. Você acha que é uma solução intermediária, um meio-termo entre isso e o controle do Estado?
John Micklethwait — Eu com certeza prefiro isso ao controle do Estado.

Silio Boccanera — Nós, jornalistas, tendemos a ficar melindrados quando somos criticados e a dizer que defendemos o interesse do público. Nós defendemos mesmo? Não é arrogância da nossa parte?
John Micklethwait — A maneira como o fazemos pode ser muito importante. Uma das coisas boas sobre a Grã-Bretanha, e talvez eu me arrependa de dizer isso, é a opinião geral que se tem dos jornalistas, de que são todos picaretas, e muitos ridicularizam os jornalistas por causa de sua ambição, cobiça e inutilidade. E isso é algo bom. Eu acho perigoso quando outros países, em especial os EUA, consideram o autor alguém muito importante. A imprensa é extremamente importante. Ela está lá para monitorar. Quando ela não trabalha bem, é um desastre. Quando a imprensa falha, é o que acontece. Quando um jornalista se torna um grande astro, às vezes, ele automaticamente acha que deve decidir as coisas. Isso é uma má ideia. Desse ponto de vista, eu prefiro a ideia britânica de ter o jornalista sempre difamado por ser tão horrível quanto as outras pessoas. Isso é bom, eu gosto disso.

Silio Boccanera — Então, nós, jornalistas, somos importantes, mas nem tanto.
John Micklethwait — Isso, exatamente.

Silio Boccanera — Você estava falando desse mercado global. Vocês são lidos em 200 países, estão em toda parte.
John Micklethwait —
Nosso maior concorrente, e sempre pensei assim, é o tempo. Não me refiro à revista, mas ao tempo das pessoas.

Silio Boccanera — Desculpe. Você não está falando da revista Time, mas do conceito de tempo.
John Micklethwait — Exatamente. Desculpe se isso parece um marketing barato, mas realmente é verdade. O que as pessoas fazem? No final de semana, você tem que fazer a comida das crianças, assistir ao jogo, ler seus livros... Estamos brigando por um pedaço do tempo das pessoas. O produto é interessante o bastante para as pessoas o folhearem por uma hora? Ou por 20 minutos, seja lá quanto for? Esse é o tempo pelo qual a mídia está lutando. E hoje há ainda muito mais coisas, como a internet, a televisão etc. Não temos um concorrente direto, alguém que faça exatamente o mesmo que nós, para o mesmo público que nós, mas nosso verdadeiro concorrente é o tempo das pessoas. Você pode parar de ler a Economist porque não tem tempo suficiente e tem outras coisas para fazer. Nosso trabalho é torná-la tão interessante que as pessoas sempre estejam tentando lê-la domingo de manhã ou em um momento específico. Mas é claro que a internet e essas coisas são importantes.

Silio Boccanera — Estávamos falando desse sucesso todo. Você não acha significativo que, enquanto vocês vão tão bem, uma revista tradicional como a Newsweek esteja à venda, embora pertença a um jornal muito rico, o Washington Post... Se eles não conseguem fazê-la vender... É uma situação complicada para a mídia, não é?
John Micklethwait — É. Eu considero a Newsweek um bom produto. Eu admiro muito o Jon Meacham [editor-chefe da Newsweek], de um ponto de vista jornalístico. Comercialmente, eles têm passado por dificuldades, mas vale a pena ver o que pode acontecer. Veja a BusinessWeek e a Bloomberg. A Bloomberg acabou assumindo a BusinessWeek por um preço baixíssimo, pelo que me lembre, e deram mais energia à revista, fazendo dela um produto muito bom. Sempre é possível reinventar ideias. O que acho interessante na verdade, é que as revistas, de modo geral, ao contrário do que você disse, têm se saído muito bem neste novo mundo. Não todas, mas, de modo geral, têm se saído bem melhor do que os jornais com relação a manter um público. Se verificar os números em termos de gerações, 70% das pessoas de 50 anos leem jornais, mas apenas 15% das pessoas de 20 anos os leem. Pode não ser exatamente isso, mas a distância é enorme. Já com relação às revistas, o número é semelhante, a diferença é muito baixa. Os jovens ainda leem revistas, a questão é quais revistas eles leem. Uma das razões pelas quais nos saímos bem – já falei da globalização e do filtro - é que temos uma revista chamada Intelligent Life, que tem esse conceito de “Inteligência de Massa”. A questão, a meu ver, é muito importante. Todos insistem em falar que a mídia perde mercado, que está decaindo, que a grande mídia está sempre se afundando. Isso é verdade. O número das empresas que perdem mercado cresce sem parar, mas veja as que não decaíram, elas continuam crescendo. O número de pessoas entrando na faculdade, o número de pessoas que freqüentam galerias de artes, exposições, festivais literários, concertos... Se você examinar os livros mais vendidos... Na lista do New York Times, sempre há muitos livros inteligentes. Veja a televisão, programas como House, os filmes de grande público. Há uma área grande...

Silio Boccanera — Há um nicho top.
John Micklethwait — No topo, há um nicho que é cada vez maior. O que é interessante é que pessoas de origens mais diversas hoje querem ter ideias no seu “cardápio”, por assim dizer. Veja o desempenho da Economist nos EUA: temos os números de quais outras revistas nossos leitores também compram. Uma delas é a US Magazine, que equivale à Hello! I[revista de celebridades da Inglaterra] ou à Hola! [idem, da Espanha]. Algumas pessoas compram as duas juntas...

Silio Boccanera — Elas assinam as duas.
John Micklethwait — Não, falo de pessoas no aeroporto, que compram as duas e entram no avião, ou talvez duas pessoas, cada qual comprando uma. Mas  a ideia básica, mais uma vez, é que as pessoas leem a The Economist e veem Simpsons, leem a revista e veem o jogo de beisebol, leem a revista e vão ver um jogo de Brasil e Argentina. Elas querem fragmentos de várias coisas, não querem mais pensar: “Sou um intelectual.” Não. Antigamente, pensava-se que uma pessoa séria fazia isto, isto e aquilo. Hoje, as pessoas vão e voltam. Eles veem um filme à tarde e depois vão a uma galeria. Há uma mistura muito maior. Então, se você produz algo com ideias, tem um público muito maior do que tinha antes.

Silio Boccanera — Quem é seu leitor? Você pesquisou o perfil?
John Micklethwait — Há várias coisas. O setor de pesquisa, o setor comercial, surgiu com uma ideia interessante há alguns anos. Eles mudaram o modo como veem os leitores. Antes, pensavam apenas em nível social ou em nível de escolaridade e como, em consequência, você vende isso aos anunciantes. Eles começaram a privilegiar perfis psicológicos a demográficos. E criaram a expressão “pessoas de ideias”, e isso é muito bom. Nossos leitores são pessoas que buscam ideias. São pessoas que pensam: “Por que o Brasil está indo bem naquela área?” “Talvez a Índia tenha achado o melhor modo de administrar hospitais.” Eram pessoas que queriam ser estimuladas dessa maneira. Esse é um elemento... Eu preciso dizer que, do ponto de vista de estar administrando a Economist, nós, do setor editorial, não olhamos para pesquisas e nem discussões em grupos. E eu não penso em um tipo específico de pessoa, porque isso seria loucura. O setor editorial da revista sempre funcionou assim: nós escrevemos sobre o que achamos ser interessante e importante. E isso é extremamente importante. Por dois motivos. Um: isso nos mantém honestos, isso nos mantém genuínos. Se escreve sobre o que é interessante, você pode estar certo ou errado, mas não está tentando... É como a primeira regra do jornalismo: “Você diz o que é importante, e as pessoas decidem se concordam.” O segundo motivo é que em nosso caso específico, se você é tão global quanto nós... Se eu ficasse pensando em como escrever algo que agrade as pessoas e aumente a circulação... Isso se tornaria complicado tão depressa, que eu iria enlouquecer. Se eu quisesse escrever algo para agradar os brasileiros, não sei se iria agradar os argentinos.

Silio Boccanera — Não iria.
John Micklethwait — Se quisesse escrever algo para agradar os argentinos, não iria agradar os chilenos. E assim por diante. Ou escrevo algo que agrada os americanos, mas os alemães não vão gostar. Se você vai por esse caminho, e outros editores me disseram que foram empurrados nesse caminho, sempre é catastrófico. E, no nosso caso, seria loucura. Nós nunca conseguiríamos. Se tentássemos achar um denominador comum, teríamos um produto sem graça.

Silio Boccanera — Então, precisam saber o que os leitores querem, mas a decisão de publicar é de vocês.
John Micklethwait — Os leitores não devem se sentir ofendidos. Nós tentamos nunca ser grosseiros em relação às pessoas. Como viu, esta semana publicamos um artigo dizendo que achamos que os EUA mandam pessoas demais para a prisão. Tentamos escrever isso de um modo que não seja grosseiro, dizemos apenas que achamos que isso é um erro, que estão prendendo pessoas em uma escala absurda. E isso não está funcionando. Não faz sentido do seu ponto de vista. Mas não dizemos que os americanos são todos uns caubóis loucos. 

Silio Boccanera — E, só para dar contexto para o nosso público, sua revista, que muitos relacionam aos pontos de vista tradicionais, cautelosos e conservadores, é radicalmente contra Berlusconi e, menos radicalmente, contra Sarkozy, dois representantes da direita na Europa.
John Micklethwait — É interessante. Quando se trata de indivíduos, há alguns a quem nos opomos. Com relação a Berlusconi, nós temos três problemas. Ou, pelo menos, dois. O primeiro é: nós o analisamos e vimos sua influência na mídia, seu histórico nos tribunais e coisas assim. E chegamos à conclusão de que ele, independentemente de suas crenças, não está qualificado para governar um país. Alguém com tantos conflitos de interesses não pode governar um país. Sempre afirmamos isso e não vamos mudar de ideia. E o segundo problema é porque nós sempre tentamos, apesar de tudo isso, ver se ele tem se saído bem. E, nesse aspecto, Berlusconi tem sido uma decepção total. Nós achávamos que ele iria desregulamentar e abrir a Itália. Ele só está fazendo isso agora, muito no final de sua gestão. Ele passou tempo demais concentrado em seus interesses pessoais, em bobagens, todos os problemas que teve com a Justiça, seus próprios interesses na mídia... Ele se concentrou nessas coisas. Ele deveria ter se concentrado em suas mensagens de campanha, que eram até bem interessantes, sobre liberalismo econômico, mas ele não fez nada disso.

Silio Boccanera — Seu lado empresarial.
John Micklethwait — Exato. Em minha experiência, acho que os italianos... Os italianos que, inicialmente, ficavam chocados por sermos tão rudes com Berlusconi, depois disseram que, na verdade, ele tem sido catastrófico. E as pessoas que acharam que ele iria reformar a Itália se decepcionaram, porque ele não fez isso.

Silio Boccanera — E Sarkozy?
John Micklethwait — Nós o apoiamos na última eleição. Ficamos um pouco impacientes com ele em algumas questões. Não o colocaríamos na mesma categoria que Berlusconi. 

Silio Boccanera — Vamos falar sobre políticos e política de um modo geral, e a mídia. As últimas eleições aqui, da minha perspectiva, parecem ter mostrado que a influência que os jornais costumavam ter minguou bastante. Antes, os políticos faziam tudo para obter o apoio dos jornais, dos tabloides. A última eleição parece ter mostrado que isso não é mais tão importante. Você concorda?
John Micklethwait — Em parte. Sou mais cético que você. Há um argumento que diz que é surpreendente o quanto os políticos ainda são obcecados com isso. Pense em como as eleições são ganhas. Os jornais não têm grande impacto. Dizer aos italianos para não votarem em Berlusconi parece ter tido o efeito contrário. Aqui há um obsessão por conseguir a aprovação de Rupert Murdoch. Usando uma analogia de futebol, é um pouco como alguns campeonatos ingleses. Se você ganha, não vai ter grandes vantagens além de se classificar para algum campeonato europeu. Mas é um triunfo enorme ganhar. O principal motivo de conservadores e trabalhistas passarem tanto tempo puxando o saco de Rupert Murdoch é porque o outro está fazendo isso. Então, se um lado quer, o outro passa a querer mais ainda. As consequências práticas desse apoio são relativamente pequenas. Imagino que isso seja conveniente ao sr. Murdoch e aos políticos.


Autor: Gabriel Bertin de Almeida
E-mail: gabriel@gabrielbertin.com.br
0 comentário(s)
Postado em: 20/12/2010
 

Estudo detalha decisões da Suprema Corte dos EUA

Suprema Corte Americana - supremecourtus.govNos Estados Unidos, jornais e revistas costumam financiar estudos em respeitados centros de pesquisa das mais prestigiadas universidades do país sobre assuntos que envolvem a pauta política e econômica nacional. Muito além das pesquisas de opinião, como ocorre no Brasil em tempos de eleições, a finalidade é reunir dados que possam lançar luz sobre temas controversos que mobilizam a sociedade e promovam um democrático, porém tenso, embate de opiniões. É comum publicações de grande tiragem pagarem por pesquisas fundamentadas em dados gerados por análises estatísticas e métodos de estudo de campo.

No domingo (19/12), a edição dominical do jornal The New York Times publicou, com destaque, na capa, o resultado de um novo estudo. Ele foi financiado pelo jornal e feito por pesquisadores da Northwestern University e da Universidade de Chicago (ambas do estado de Ilinois) sobre o perfil da Suprema Corte comandada por John G. Roberts Jr. Ele foi indicado ao tribunal por George W. Bush e assumiu o posto em 2005.

No contexto por trás da pesquisa está o papel atribuido a Roberts na liderança da área conservadora do tribunal. E, em particular, o suposto perfil transigente da Suprema Corte liderada por ele, nos últimos cinco anos, ao decidir em concordância com interesses corporativos, de grandes companhias, sobretudo os da poderosa Câmara de Comércio dos Estados Unidos.

A discussão começou logo após o primeiro anos de John G. Roberts Jr. frente à presidência da corte e tem resultado em calorosas polêmicas sobre o peso da disputa ideológica no alto tribunal.

Segundo o jornal The New York Times, pesquisadores analisaram 1.447 decisões da Suprema Corte desde 1953. O resultado demonstrou, por meio de uma significativa margem estatística, que a porcentagem de processos envolvendo interesses corporativos cresceu consideravelmente sob a presidência de Roberts. As decisões favoráveis a interesses comerciais também aumentaram.

A presidência de John Roberts ocupou 61% do tempo de atividade do tribunal, durante seus cinco mandatos, tratando de interesses comerciais. E isso em comparação com os 46% dos últimos cinco anos do juiz-chefe William H. Rehnquist (1986-2005) e 42% da presidência de outros juizes desde 1953. Deste modo, a  “corte de Roberts”, como é chamada pela mídia americana, pode entrar para a história como a mais favorável a interesses comerciais de todos os tempos.

Trata-se do “mundo dos sonhos” de Lewis F. Powell Jr, explicou a reportagem deste domingo que comentava o resultado da pesquisa. Powell foi juiz associado da Suprema Corte. Ele entrou para o tribunal em 1972 e morreu em 1998. Há 40 anos, quando ainda era um advogado do estado da Virginia, Powell advertiu o país que o “sistema corporativo dos EUA estava sob ataque” de um “sistema judiciário ativista”. Foi de Powell então a idéia de que a Câmara de Comércio dos EUA reunisse uma “altamente qualificada equipe de advogados” para defender os interesses dos homens de negócios na Justiça, sobretudo frente a uma Suprema Corte com “mentalidade de ativista”.

Pró-business x anti-business
O estudo que avalia o aumento de ações em que pesam interesses comerciais e corporativos analisadas pela Suprema Corte foi liderado por Lee Epstein, cientista político da Escola de Direito da Northwestern University; por William M. Landes, economista da Universidade de Chicago, e pelo juiz Richard A. Posner, que atua no tribunal federal de apelação de Chicago e também leciona Direito na Universidade de Chicago.

Ainda de acordo com o estudo publicado pelo The New York Times, o engajamento da corte liderada por Roberts ao decidir sobre casos corporativos está relacionado a um novo fenômeno: ao advento de uma geração de advogados especializados em Suprema Corte, a maioria deles, ex-procuradores-gerais dos Estados Unidos, que agora trabalham para bancas que representam grandes corporações. É uma nova geração de especialistas que tem demonstrado, segundo os pesquisadores, “uma habilidade sem precedentes” para persuadir os juizes associados da Suprema Corte a aceitarem casos que envolvam interesses comerciais e, assim, decidir em favor de seus clientes.

Em uma mesma semana neste mês, por exemplo, o estudo apontou que a Suprema Corte ouviu as partes relacionadas a um caso em que a Câmara de Comércio dos EUA questionou lei do estado do Arizona que multa empresas que contratam imigrantes ilegais. E concordou ainda em examinar mais dois processos que podem mudar as leis que regulamentam ações conjuntas ajuizadas por trabalhadores e consumidores e transformar as regras do embate entre a indústria e as leis ambientais. Isto na mesma semana e todos propostos pela Câmara de Comércio.

O processo sobre ações conjuntas é referente a uma mega ação judicial movida por funcionários da Wal-Mart contra a própria companhia por razões de discriminação de gênero. A ação sobre leis ambientais diz respeito a um processo movido por oito estados norte-americanos contra as emissões de dióxido de carbono de um complexo industrial.

O estudo é categórico em afirmar que, nos últimos anos, houve o aumento do número de ações analisadas pela Suprema Corte, levadas à Justiça pela Câmara de Comércio dos EUA. Em um dos casos mais controversos (AT&T Mobility versus Concepcion), ainda não votado, a Câmara apelou ao tribunal para que se permita que empresas de prestação de serviços possam fazer uso de um modelo de contrato que proiba os consumidores de ajuizarem ações conjuntas.

Representação corporativa
A Câmara de Comércio dos Estados Unidos conta com mais de 300 mil membros e, de acordo com a entidade, defende o interesse de mais 3 milhões de emprendedores, a maioria de pequeno porte e vindos dos mais diferentes segmentos de negócios. De acordo com os estudiosos, o poder conquistado pela entidade nas últimas décadas está relacionado à fundação da Unidade de Litígio da Câmara de Comércio, idealizada por Lewis F. Powell Jr antes de ser nomeado juiz associado da Suprema Corte em 1972. O conselho da Unidade de Litígio inclui executivos de pesos-pesados do mundo dos negócios como a Ford, a Viacom e a gigante dos laboratórios, GlaxoSmithKline.

Carter G. Philips, advogado que representa com regularidade a Câmara de Comércio, e que já esteve diante dos juizes associados da Suprema Corte mais do que qualquer outro profissional em prática privada no EUA, reconheceu em um artigo escrito por ocasião do 30º aniversário da Unidade de Litígio da Câmara de Comércio, que, “com excessão da procuradoria-geral, talvez nem uma outra entidade tenha tanta importância e influência junto à Suprema Corte do que a a própria Unidade de Litígio da Câmara de Comércio dos Estados Unidos”.

A reportagem do The New York Times ainda cita outro estudo promovido pelo Centro de Responsabilidade Constitucional, entidade liberal que acompanha o funcionamento da Justiça nos EUA. De acordo com a pesquisa que avaliava o nível de êxito da Câmara de Comércio em casos julgados pela Suprema Corte, o índice é de 68% de decisões favoráveis aos interesses da Câmara, sob a presidência de Roberts. Em resposta a divulgação da pesquisa pelo Centro de Responsabilidade Constitucional, representantes da Unidade de Litígio da Câmara de Comércio se referiram ao estudo como “lisonjeiro, mas superficial”.

“Por que temos obtido sucesso? Eu prefiro pensar que a Suprema Corte volta o olhar e considera a Câmara porque temos uma história simples, não tentamos ser estridentes ou ideológicos”, declarou ao The New York Times, Robin S. Conrad, vice-presidente executiva da Unidade de Litígio da Câmara. Já o presidente do Centro de Responsabilidade Constitucional, Doug Kendall, está convencido de que “um arguto viés ideológico, inexistente antes de 2005, está presente em nosso mais alto tribunal”.

Contudo, a reportagem afirma que a ideia de que as decisões Suprema Corte estão alinhadas aos interesses da Câmara de Comércio e demais interesses empresariais são simplista para a maioria dos juristas e estudiosos da Justiça nos Estados Unidos.

O ponto de concordância, entretanto, parece estar na relação entre o aumento dos casos de interesses comerciais tratados pela Suprema Corte e a migração de ex-procuradores-gerais para as bancas que defendem grandes corporações.

Um artigo puplicado pela Charleston Law Review e assinado pelo estudioso Matthew L. Sundquist afirma que este é, de fato, um novo fenômeno. Entre 1952 e 1981, de acordo com o estudo de Sundquist, ex-procuradores-gerais tornavam-se juízes, assumiam a vida acadêmica ou seguiam como servidores públicos. Porém, desde 1996, todos os ex-procuradores, com apenas uma exceção, tornaram-se advogados de grandes bancas. A exceção é Elena Kagan, que entrou para a Suprema Corte em agosto.

Em um outro artigo citado pelo The New York Times em consideração ao estudo publicado pelo jornal, o professor de Direito da DePaul University, de Chicago, David L. Franklin, avaliou que a Câmara de Comércio dos EUA tem se saído bem-sucedida junto à Suprema Corte em, pelo menos, quatro das cinco principais categorias de casos. São elas: "penalidades por danos e prejuízos infrigidos"; "arbitragem com consumidores e outras disputas"; "normas para ações de pequenas causas" e a "consideração de tribunais federais por leis estaduais que regulamentam lesões corporais e demais danos".

Porém, para muitos juristas, a constatação do aumento de casos de interesses corporativos analisados pela Suprema Corte não passa de uma teoria comprometida por um viés ideológico. “Essa história de ativismo pró-corporativista da ‘corte de Roberts’ pode até soar convincente à primeira vista, em particular, por conta da repetição e distorção de casos que a envolvem, mas é apenas uma história, e ficcional” afirmou Robert Alt, advogado da entidade conservadora Heritage Foundation, em agosto, durante as audiências de confirmação ao posto de Elena Kagan à Suprema Corte.

A metodologia
O estudo financiado pelo The New York Times baseou-se no banco de dados de decisões da Suprema Corte criado, há 20 anos, pelo professor de Ciência Política Harold J. Spaeth, com o apoio da National Science Foundation.

A pesquisa levou em consideração uma categoria que integra o banco de dados chamada “atividade econômica”, que contabiliza decisões sobre leis de segurança do comércio e indústria, proteção do consumidor, fusões corporativas e penalidades por prejuízos. A análise foi amparada ainda por outras categorias como “discriminação de empregados” e “arbitragem trabalhista”, somando, ao todo, 1.447 decisões tomadas pela Suprema Corte dos Estados Unidos desde 1953.

De acordo com o The New York Times, o banco de dados codifica e classifica ainda cada decisão como “conservadora” ou “liberal”. Liberal, neste caso, contempla as decisões “antinegócios”, “antiempregador”, "antitruste", "pró-competição" e "pró-consumidor".

FONTE: CONJUR

 


Autor: Gabriel Bertin de Almeida
E-mail: gabriel@gabrielbertin.com.br
0 comentário(s)
Postado em: 21/11/2010
 

Hume 2011

The 38th International Hume Society Conference

Home

The 38th International Hume Society Conference will be held between July 18th – 23rd 2011 at

The Old College, Edinburgh

HUME AFTER 300 YEARS

Hosted by The Hume Society and The Institute for Advanced Studies in the Humanities, with financial support from The British Academy, Manchester Metropolitan University, The Mind Association, and The Scots Philosophical Club.

Keynote speakers:

  • David Fergusson (University of Edinburgh)
  • Don Garrett (New York University)
  • Susan James (Birkbeck College, University of London)
  • Karen O’Brien (University of Warwick)
  • Amartya Sen (Harvard University)
  • Catherine Wilson (University of Aberdeen)

Invited plenary panel sessions:

  • Hume as stylist
  • Hume and the Scottish Enlightenment in India
  • Hume’s moral psychology
  • Hume in France

The deadline for submission of papers to be considered for presentation has now passed. No further submissions will be accepted.

For further information, please contact James Harris.

 

Autor: Gabriel Bertin de Almeida
E-mail: gabriel@gabrielbertin.com.br
0 comentário(s)
Postado em: 25/04/2010
 

SEGUE ABAIXO ARTIGO PUBLICADO NA "THE ECONOMIST" SOBRE UMA CASTA NA ÍNDIA CONSIDERADA "CRIMINOSA DESDE O NASCIMENTO".

 

India's criminal tribes

If they were crooks, wouldn't they be richer?

Millions of poor Indians are considered criminal by tradition. Most are nothing of the sort

Apr 22nd 2010 | ASHTI, MAHARASHTRA | From The Economist print edition

 Badshah, not bad man

INSIDE his hovel of branches and rags, a grizzled pauper called Badshah Kale keeps a precious object. It is a note, scrawled by a policeman and framed by Mr Kale, proclaiming that he “is not a thief”. For members of his Pardhi tribe, who are among some 60m Indians considered criminal by tradition, this is treasure.

Squatting beside Mr Kale, on a turd-strewn wasteland outside Ashti, a village in India’s western state of Maharashtra, Pardhi men and women describe what it is like to be branded criminal at birth. A woman says her husband is hauled in every week or two by the police, against whom the Pardhis have ring-fenced their wretched colony with thorny branches. He has thrice been tried for robbery but was never convicted. Sporting a bright pink turban, another Pardhi says six of his seven sons have been imprisoned numerous times. All, predictably enough, claim to be law-abiding—though, giggling, Mr Kale’s wife admits to hawking copper trinkets as gold. “Even if we try to live like normal people,” she says, “the [Hindu] upper-castes will never accept us.”

This stigma goes back over a century. Mostly itinerant—some blue-eyed Pardhis look like they might come from the far north-west—India’s “criminal tribes” have always lived on society’s edge. Yet their plight was made worse by a series of 19th-century changes, including rapid deforestation, which stopped them from hunting, and the imposition of a tax on salt, which many had traded. No doubt this drove many to crime—which encouraged India’s British rulers to a harsh conclusion. Imbued with a bureaucratic aversion to nomadism and a Victorian relish for the Hindu caste system, they adjudged many Indian tribesmen, Pardhis included, to be preordained crooks. According to an 1880 report of the Bombay Presidency, an area dominated by the modern states of Maharashtra and Gujarat, members of a Pardhi sub-tribe are “always ragged and dirty, walking with a sneaking gait”.

To fix these vagabonds, the Raj introduced the 1871 Criminal Tribes Act, under which members of around 150 tribes were forced to register with the police, forbidden to move around freely and, in many cases, herded into barbed-wire camps. The law was scrapped soon after India won independence, and the criminal tribes were formally “de-notified” in 1952. Some have prospered: in Rajasthan, the Meenas dominate a preferential-treatment scheme to allocate government jobs to tribal people, which has let them become part of India’s elite civil services. Yet the fortunes of many de-notified tribes (DNTs) have scarcely improved.

The Pardhis, of whom there are more than 200,000 in Maharashtra, are especially wretched. They are mostly jobless and landless, and they are often informally barred from villages. Thousands live destitute in Mumbai, Maharashtra’s capital. In response, the state government has made two of the three local Pardhi sub-tribes eligible for positive-discrimination measures. Yet few Pardhis have the documentation or education needed to take advantage of this. Around 80% are illiterate, even if more than half of Pardhi children may now be in school. Among 60-odd Pardhis squatting outside Ashti, only one has a formal job, as a school janitor. He credits his success to passing himself off as a dalit, one of Hinduism’s former “untouchables”.

To examine the plight of India’s estimated 100m-odd DNTs and other nomadic people, the central government appointed a commission which reported back in 2008. Its recommendations, to which the government has not responded, included taking steps to extend positive-discrimination measures to those tribals—perhaps a fifth of the total—who lack them. It also urged state governments, which control policing in India, to scrap draconian laws used by the police to lock up repeat offenders. These are often used against DNT members, enforcing a cycle of poverty and discrimination that keeps many in crime. Pardhi poachers, for example, are one of the biggest threats to India’s dwindling population of tigers, which they have eradicated from several national parks.

According to Ashti’s police chief, S.S. Gaikawad, a quarter of local thefts are carried out by Pardhis. His deputy reckons half of Pardhi men are criminal. Mr Gaikawad attributes high rates of criminality to poverty, but believes culture also plays a part: “The more criminal cases against a Pardhi man, the higher his status, and therefore the better his marriage prospects are.” In a country where over a quarter of parliamentarians face criminal charges, this is not as surprising as it might seem. Yet Rajendra Kale, a Pardhi activist in the nearby town of Ahmednagar, says it is exaggerated. He reckons no more than 10% of Pardhi men break the law. To help his poor community, Mr Kale, who says he was twice wrongly imprisoned for theft as an eight-year-old, demands a reform that the government cannot easily provide: “Pardhis must be accepted into the village.”

This is happening, he says, but slowly. He points to some bloodied figures, a Pardhi man and two women, waiting on the pavement nearby. The man, Faillu Bhosle, said they had been attacked by high-caste Marathas while they were cultivating common grazing-land. They had come to town seeking treatment for Mr Bhosle’s father, who lost an eye in the attack, and to report the incident to the police. The policemen of their own village, who have arrested Mr Bhosle four times, refused to record their complaint.


Autor: Gabriel Bertin de Almeida
E-mail: gabriel@gabrielbertin.com.br
0 comentário(s)
Postado em: 22/11/2009
 

Public morality in Brazil

Hemlines and headlines

Nov 12th 2009 | SÃO PAULO
From The Economist print edition

Less licentious than it sometimes looks

 

AFP Academic dignity 0; Playboy 1

ON OCTOBER 22nd Geyse Arruda was escorted from the campus of Bandeirante University, a private college in a São Paulo suburb, her thighs shrouded by a lab coat, watched by several hundred jeering fellow students. Her offence? Wearing a dress so short as to constitute “a flagrant lack of respect for ethical principles, academic dignity and morality”. How could this happen in the land of topless carnival dancers and buttocks swaying on the beach? Has Brazil returned to the 1960s, when wearing a miniskirt was a mini-political act to shock the country’s then military government? Or have hemlines become the new headscarves?

This week Ms Arruda, who is studying tourism, was reinstated. It seems that the university authorities were as confused as everyone else about whether they had been offended, or had offended by their intolerance. Ms Arruda had apparently worn the dress several times before without incident.

The affair was a small window on a persistent, if often subterranean, tension in Brazil concerning appropriate behaviour. Outsiders’ image of the country is fixed by Rio de Janeiro and its carnival. But Rio is not Brazil. The tangas worn on its beaches are smaller than those seen down the coast in São Paulo state, for a start. And carnival is not Rio. It is a brief, ritual transgression of social norms before things go back to normal. Although it is held in Brazil’s scorching summer, there is not much public nudity. The madrinha of a samba school is sometimes topless, but she is one of hundreds of people in each parade. A notorious photograph of Itamar Franco, Brazil’s president between 1992 and 1995, at the Rio carnival in the company of a woman who was wearing nothing but a T-shirt, was a national embarrassment.

Tolerance coexists uneasily with prudishness. Brazilians are a religious people. Many of the churches frown on carnival as a time of loose behaviour and marriage-breaking, a fight that the Catholic church has waged for centuries.

Ms Arruda has appeared on talk shows, and is now said to be contemplating a career change to acting. The Brazilian edition of Playboy has asked her to appear in its pages. She seems to have won what she claims is a battle for self-expression. But the fight will go on.


Autor: Gabriel Bertin de Almeida
E-mail: gabriel@gabrielbertin.com.br
0 comentário(s)
Postado em: 30/09/2009
 

As fronteiras do capital

A Comissão de Finanças da Câmara dos Deputados acaba de aprovar, por 16 votos a 4, projeto do deputado José Mentor (PT-SP), que perdoa crimes eventualmente praticados por quem repatriar ou legalizar dinheiro depositado no exterior. Sua aprovação definitiva, em plenário, é incerta. No Brasil, não é permitida a remessa, sem autorização legal, de valores ao exterior. Quem assim o faz, acaba cometendo o famoso crime de evasão de divisas. Da mesma forma, ao residente no país sequer é permitido manter valores no exterior, mesmo que auferidos lá, sem que se declare o fato ao Banco Central. Tal fato também constitui crime. Embora a restrição à circulação e manutenção de valores cause estranhamento em um mundo globalizado, a ideia é preservar as reservas cambiais do país, com todos os seus reflexos na economia.
Nas décadas de 80 e 90, em parte por causa da grande instabilidade econômica e também das instituições financeiras, a remessa e manutenção de valores em países economicamente mais estáveis era um caminho esperado. O ''confisco'' de valores depositados durante o governo Collor tornou ainda mais comum o uso de instituições bancárias estrangeiras. Nesse contexto, em que o Banco Central, a Polícia e o Ministério Público ainda não possuíam a atual eficiência nessa área, a que se somam as restrições cambiais vigentes até a flutuação do real em 1999, um grande número de doleiros encontrou um enorme mercado para atuar.
Para além das operações de câmbio permitidas, os referidos doleiros utilizavam-se, entre outros mecanismos, do chamado dólar cabo, operação ilegal e desburocratizada de compensações baseadas exclusivamente na confiança, através da qual o cliente entrega ou transfere ao doleiro, mediante o pagamento de uma taxa, determinada quantia aqui no Brasil, recebendo-a no exterior (proveniente de contas bancárias lá existentes, devidamente abastecidas para esse fim), sem que haja a transferência efetiva do dinheiro. Estima-se, segundo dados decorrentes da famosa CPI do Banestado, de 2004, que até US$ 150 bilhões tenham sido depositados em outros países.
O projeto em tramitação permite que pessoas físicas ou jurídicas repatriem ou legalizem valores de que disponham no exterior, que seriam declarados no prazo de seis meses a partir do início da vigência da lei, caso venha a ser aprovada. Para tanto, pagariam 10% a título de imposto, no caso de repatriação, e 15%, no caso de legalização e continuação da manutenção no exterior. Nesse caso, não responderiam pelos crimes de evasão de divisas e de sonegação fiscal que tivessem em tese praticado.
As vantagens seriam: a) a entrada de valores que atualmente movimentam a economia de outros países, e não a do Brasil; b) o aumento da arrecadação do Fisco. Muito embora boa parte desses valores já tenha retornado como ''empréstimo'', feito por empresas estrangeiras, conhecidas como ''offshore'', usualmente sediadas nos vergonhosos paraísos fiscais, o deputado José Mentor acredita que metade dos prováveis US$ 150 bilhões existentes lá fora seria repatriada ou legalizada, o que representaria, no mínimo, US$ 7,5 bilhões arrecadados pelo Fisco.
Por outro lado, as desvantagens seriam as seguintes: a) a entrada em massa de todo esse dinheiro valorizaria ainda mais o real, ameaçando as exportações; b) o possível benefício a fraudadores em geral. Embora muitas pessoas tenham de fato usado o sistema financeiro internacional para fugir da instabilidade e burocracia locais, o que de certa forma é legítimo, muitos outros aproveitaram a extrema facilidade para transferir dinheiro e abrir uma conta no exterior para ocultar valores decorrentes de sonegação fiscal ou mesmo de outros crimes. Estima-se que parte do que foi remetido ao exterior tenha saído justamente dos cofres públicos, via corrupção. Este parece ser o ponto mais problemático: como separar o joio do trigo? A solução não é fácil de encontrar.
Para encerrar, vale mencionar que há quem diga que a proximidade das eleições talvez facilite a aprovação da lei. Afinal, a entrada desses valores deve também engordar os caixas das campanhas.
GABRIEL BERTIN DE ALMEIDA é advogado criminalista em Londrina


Autor: Gabriel Bertin de Almeida
E-mail: gabriel@gabrielbertin.com.br
0 comentário(s)
Postado em: 30/08/2009
 

J. M. Coetzee 1940–

(Full name John Michael Coetzee) South African novelist, essayist, critic, editor, and translator.

The following entry presents an overview of Coetzee's career through 1997. For further information on his life and works, see CLC, Volumes 23, 33, and 66.

INTRODUCTION

Regarded as one of South Africa's most accomplished contemporary novelists, Coetzee examines the effects of racism and colonial oppression in his works. While addressing the brutalities and contradictions associated with the South African policy of apartheid, Coetzee writes from an apolitical viewpoint that extends beyond geographic and social boundaries to achieve universal significance. This effect is enhanced through his use of such literary devices as allegory, unreliable narrators, and enigmatic symbolic settings.

Biographical Information

Coetzee has lived in numerous small towns in rural Cape Province as well as the suburbs of Cape Town, where he was born. He attended the University of Cape Town, where he received undergraduate degrees in mathematics and English by 1961. Moving to London, Coetzee worked for International Business Machines (IBM) as a computer programmer while writing poetry and studying literature in his spare time. "[I spent] the evenings in the British Museum reading Ford Madox Ford," Coetzee wrote, "and the rest of the time tramping the cold streets of London seeking the meaning of life." He eventually gave up computer programming and traveled to the United States to complete his graduate studies in English at the University of Texas; he earned a Ph.D. in 1969. There he became troubled by such events as the Vietnam War and the assassination of South African Prime Minister H. F. Verwoerd. In his first major published work, Dusklands (1974), Coetzee addressed the underlying imperialism he sensed in the Vietnam War and applied its meaning to the ongoing sociopolitical situation in South Africa.

Major Works

In the Heart of the Country (1977) was the first of Coetzee's works to be published in both South Africa and the United States. Presented in stream-of-consciousness form, the novel relates the story of Magda, a troubled while woman who murders her father, ostensibly because of his affair with a

J. M. Coetzee 1940–
J. M. Coetzee 1940–

young black woman. Unable to adjust to change and doomed by her isolation, Magda is usually considered by critics to represent the stagnant policies of apartheid. Coetzee's strong international reputation was solidified with his next novel, Waiting for the Barbarians (1980). Set along the frontier of an unspecified empire, this work addresses oppression through its depiction of a magistrate who must choose between helping to dominate a group of natives known as "the Barbarians" and his desire to ally himself with them. Waiting for the Barbarians also examines the poststructuralist theoretical discussion of the meaning of language and signs, particularly within an imperialist context, as the magistrate becomes obsessed with interpreting the meaning of the scars on the body of a young barbarian woman who has been tortured by authorities. Life and Times of Michael K (1983) corresponds thematically to Coetzee's earlier works but includes a new dimension in its focus on the oppression of a single character. Michael K is a slow-witted outcast who searches with his mother for a home during a turbulent period of an unnamed country's civil war. Although Coetzee has denied any similarities, critics frequently compare Michael K with the character K in Franz Kafka's novel The Trial. In Foe (1987) Coetzee returned to an examination of how language contributes to oppression. A retelling of the story of Robinson Crusoe, Coetzee's Foe features a woman who comes to the writer Foe—actually Daniel Defoe—with her story of Crusoe and the native Friday. When writing the story himself, Foe alters it by presenting its characters as idealistic and enterprising rather than indigent and depressed as the woman had originally described. Coetzee thus addresses the notion that written history can itself be a method of oppression because it is controlled by those who write it. Coetzee's next novel, Age of Iron (1990), traces the experiences of Elizabeth Curren, a white South African woman suffering from cancer who writes long letters to her daughter in the United States. Some critics considered this to be Coetzee's most brutal and pessimistic novel because of its detailed explication of the viciousness of apartheid and of the physical deterioration of disease; however, several note that Elizabeth's sentimental musings on childhood and maternal love signify rebirth and human continuity. The Master of Petersburg (1994) is an account of Russian novelist Fyodor Dostoyevsky's reaction to his stepson's mysterious fictional involvement with a group of political nihilists and subsequent death. As Dostoyevsky returns to Petersburg from his exile in Dresden in order to find the truth about his stepson's death, he becomes entangled in an increasingly totalitarian political system. Coetzee raises questions about the nature of authoritarianism and truth itself within such a system. Coetzee's essay collections—White Writing (1988), Doubling the Point (1992), and Giving Offense (1996)—all contain his work pertaining to theoretical poststructuralism. In Giving Offense Coetzee takes a controversial stance on questions of censorship. Coetzee's memoir, Boyhood (1997), is unusual in its third-person present tense style, which allows Coetzee to take an objective, reportorial, tone when discussing the events of his early life.

 

Critical Reception

Coetzee is widely considered one of the most important contemporary writers exploring the effects of Western imperialism on native culture. Critics have found his focus on the relationship between authorship and authority to be particularly pertinent in the postcolonial, late twentieth century, when questions have been raised by historians and literary theorists about the so-called ownership of history. Many commentators have praised Coetzee's commitment to giving marginalized people a voice in his fiction rather than telling his stories from the expected points of view. Some critics, however, find Coetzee's novels to be lacking a substantial social or political stance. Rather, they argue that Coetzee's avoidance of definite geographical settings and refusal to advocate revolutionary tactics reflects only the conflicted situation of the white middle and upper classes and, as such, actually reinforces the status quo.


Autor: Gabriel Bertin de Almeida
E-mail: gabriel@gabrielbertin.com.br
0 comentário(s)
     Total de 49 registros publicados      Próxima >
 
Alameda Miguel Blasi, 51 - Sala 902 - Centro - Londrina-PR
Fone: (43) 3322-1444 / E-mail: atendimento@gabrielbertin.com.br
Copyright © 2007 - Gabriel Bertin de Almeida Advocacia - Todos os direitos reservados